Search

剛剛接受民視記者的訪問時,我才知道國民黨立委 #陳以信 說,我國在立陶宛設立代表處名稱用了Taiwa...

  • Share this:

剛剛接受民視記者的訪問時,我才知道國民黨立委 #陳以信 說,我國在立陶宛設立代表處名稱用了Taiwanese這個字,恐有降格的問題。

用Taiwanese這個字當然不若Taiwan這個字好,但拿立陶宛跟我國駐索馬利蘭代表處相比,真的很外行。

我昨天已經講過,索馬利蘭在全世界沒有邦交國,我們去索國設處,外交壓力可以想像比去立陶宛設處來得小。

而且,台灣在波蘭、英國及愛爾蘭等國的駐外館處,使用的是Taipei。我國在立陶宛的代表處,不用城市名(Taipei),而用國名(Taiwanese),儘管是形容詞,總是比較好吧?硬要說這樣會降格,真的太牽強。

另外也跟大家補充一下,2018年6月27日,波蘭在台灣的駐外機構宣布更名,原本叫Warsaw Trade Office(華沙貿易辦事處),更名為Polish Office in Taipei (波蘭臺北辦事處)。

從Warsaw(首都城市名)變成Polish(國名,形容詞),當時的這個更名案外界咸認是一大突破,也代表台灣與波蘭的雙邊關係持續增進。

但如果照陳以信委員的邏輯,當年波蘭在台灣辦事處的更名也是降格嗎?

作為在野黨,我們對政府當然會有所批評跟監督,但前提是要有所本。在立陶宛設處名稱這件事,硬要說有降格的問題,只是凸顯自己外行而已。

針對駐外館處更名的意義,我曾經寫過一篇分析文章,待會放在留言供大家參考。

外交不難,理性分析而已。


Tags:

About author
not provided
時代力量國際中心主任 台南一中 台大政治系 清大中國研究碩士 英國牛津大學外交官培訓專班 前台灣職業外交官 曾派駐洛杉磯與帛琉 著有【我在外交部工作】
View all posts